Posts Tagged ‘переводчик’

Надмозги рулят! или Пара слов о статусе профессии переводчика в современном российском обществе

Переходи на сторону зла. У нас есть печеньки!
Месячник по борьбе с целлюлитом, объявленный женской половиной бюро переводов «Окей», начался с того, что в офисе как-то сразу исчезло все корпоративное печенье, поэтому свою законную пятиминутку отдыха (руководящий сотрудник руководящим сотрудником, но пример-то показывать надо:-)) я решила посвятить поглощению пищи, скорее, интеллектуальной, нежели углеводной. Тем более что [...]

Фрилансер: три правила работы с бюро переводов.

Мы попытались обобщить наш опыт работы с фрилансерами-переводчиками и сформулировать три простых правила, следуя которым переводчики смогут эффективно работать с бюро переводов.
Мы старались быть максимально объективными, но это, прежде всего, взгляд заказчика на работу с фрилансерами.
1.Сделайте тест-задание. В этом случае мы сможем реально оценить, хороший вы специалист или нет (да и то бывают осечки). Положительные [...]

Суть работы переводчика. Часть вторая

Продолжение первой части. Новость по-прежнему актуальна.

Деньги
В бизнесе существуют пять правил:
1. Не отдавайте деньги как можно дольше
2. Получайте деньги как можно скорее.
3. Никогда не нарушайте первые два правила.
4. Только первые два правила действительно имеют значение.
5. Никаких других правил нет.
К сожалению, в этой схеме переводчики выступают как получатели; другими словами, вы хотите получить деньги от людей, но, [...]