<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Бизнес переводов &#187; бизнес-план</title>
	<atom:link href="http://blog.allcorrect.ru/tag/business-plan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.allcorrect.ru</link>
	<description>корпоративный блог бюро переводов &#34;Окей&#34;</description>
	<lastBuildDate>Tue, 08 Jun 2010 08:41:36 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>ПЕРВЫЙ бизнес-план</title>
		<link>http://blog.allcorrect.ru/story/pervyj_biznes_plan/</link>
		<comments>http://blog.allcorrect.ru/story/pervyj_biznes_plan/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 16:17:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Демид Тишин</dc:creator>
				<category><![CDATA[История]]></category>
		<category><![CDATA[бизнес-план]]></category>
		<category><![CDATA[бюро переводов]]></category>
		<category><![CDATA[Демид]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.allcorrect.ru/2007/07/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b2%d1%8b%d0%b9-%d0%b1%d0%b8%d0%b7%d0%bd%d0%b5%d1%81-%d0%bf%d0%bb%d0%b0%d0%bd/</guid>
		<description><![CDATA[Тупо забиваем в строке поиска &#8220;бизнес план бюро переводов скачать&#8221; и попадаем СЮДА. Да, забыл сказать: за эту радость придётся выложить 19 000 р. Вот так. Можно ещё прочитать хорошие статьи &#8220;Стоимость перевода и структура затрат переводческой компании, работающей по
издательской технологии&#8221; и &#8220;Обоснованная стоимость перевода и структура затрат переводческой компании&#8221; в журнале &#8220;Кто есть кто [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Тупо забиваем в строке поиска &#8220;<strong>бизнес план бюро переводов скачать</strong>&#8221; и попадаем <a href="http://marketing.rbc.ru/rev_short/31148851.shtml">СЮДА</a>. Да, забыл сказать: за эту радость придётся выложить 19 000 р. Вот так. Можно ещё прочитать хорошие статьи &#8220;Стоимость перевода и структура затрат переводческой компании, работающей по<br />
издательской технологии&#8221; и &#8220;Обоснованная стоимость перевода и структура затрат переводческой компании&#8221; в журнале &#8220;Кто есть кто на рынке переводов&#8221; (ссылку не привожу, т.к. с сайта журнала лезут &#8220;трояны&#8221;. Может быть, кто-то найдёт эти статьи отдельно).</p>
<p>ИТАК&#8230;</p>
<p><strong>Хотели как лучше&#8230;</strong></p>
<p>Итак, прежде чем ввязываться в бой, мы решили спланировать деятельность на 4 месяца вперёд. План должен был выразиться в двух окончательных табличках: <strong>&#8220;Прибыли и убытки&#8221;</strong> (т.е. то, что отражает общую эффективность бизнеса) и <strong>&#8220;Движение денежных средств&#8221;</strong> (фактический приток и отток денежек с учетом авансовых и отсроченных платежей):<br />
<a href="http://bp2.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/RqTZ2Y03S7I/AAAAAAAAAA8/OjThhMv0cgw/s1600-h/P%26L.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5090433007235845042" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp2.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/RqTZ2Y03S7I/AAAAAAAAAA8/OjThhMv0cgw/s400/P%26L.jpg" border="0" alt="Прибыли&amp;убытки" /></a></p>
<p><a href="http://bp0.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/RqTZ2403S8I/AAAAAAAAABE/ApiYtkVjqgM/s1600-h/CF.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5090433015825779650" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp0.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/RqTZ2403S8I/AAAAAAAAABE/ApiYtkVjqgM/s400/CF.jpg" border="0" alt="Движение ден.средств" /></a></p>
<p>А для того, чтобы получилось что-то более-менее обоснованное, пришлось выдумать и <strong>план оказания услуг</strong>:<br />
<a href="http://bp0.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/RqTZ2403S9I/AAAAAAAAABM/YQlg0-yPkdI/s1600-h/Schedule.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5090433015825779666" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp0.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/RqTZ2403S9I/AAAAAAAAABM/YQlg0-yPkdI/s400/Schedule.jpg" border="0" alt="План оказания услуг" /></a></p>
<p>Для расчета маржинальной прибыли с одной страницы использовалась такая табличка:<br />
<a href="http://bp1.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/RqTi7I03S-I/AAAAAAAAABU/02QBIE78D20/s1600-h/Profit+margin.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5090442984444873698" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp1.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/RqTi7I03S-I/AAAAAAAAABU/02QBIE78D20/s400/Profit+margin.jpg" border="0" alt="Расчет маржинальной прибыли" /></a></p>
<p><strong>&#8230; а получилось &#8211; как всегда:</strong></p>
<p>Поскольку у нас не было никакой статистики, план брался целиком из головы. В реальности всё оказалось гораздо хуже. План был выполнен: в апреле &#8211; на 25%, в мае &#8211; на 40%, в июне &#8211; на 40%, в июле &#8211; на 15%.</p>
<p>Причин, как мне кажется, было несколько: 1) вначале всё делали сами (за исключением собственно перевода, да и то не всегда), и времени на прямые продажи было очень мало (ещё было и основное место работы!), 2) совсем не давали рекламу (экономия&#8230;), 3) переоценили количество крупных заказчиков в Самаре (рассчитывали на тексты по 100-200 стр.) &#8211; хотя на самом деле до сих пор основная масса текстов на перевод содержит 10-30 стр.<br />
Естественно, всё это жестоко отразилось на главных табличках &#8211; приходная часть осиротела.</p>
<p><strong>Какие ещё поправки внесла жизнь: </strong><br />
а) <img src='http://blog.allcorrect.ru/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':-(' class='wp-smiley' />  <strong>Ставку переводчика </strong>в 110р за страницу 1800 зн. пришлось пересматривать: она выросла сначала до 140, а затем и до 150 р. Сейчас это базовая цена работы переводчика, причём для узкоспециализированых проектов с жёсткими сроками и особыми требованиями к форматированию ставка может &#8220;подскакивать&#8221; в 2 раза. Впрочем, &#8220;человеческие&#8221; ставки для переводчиков &#8211; это залог хорошей репутации в профессиональной среде <img src='http://blog.allcorrect.ru/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /><br />
б) <img src='http://blog.allcorrect.ru/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':-(' class='wp-smiley' />  <a href="http://bushka.ru">Компьютер</a> для работы купили в первый же месяц, пришлось сразу тратить деньги (правда, брали с рук <img src='http://blog.allcorrect.ru/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /><br />
в) <img src='http://blog.allcorrect.ru/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':-(' class='wp-smiley' />  <strong>Встречи с переводчиками </strong>вылились в непредвиденные расходы по статье &#8220;Мероприятия&#8230;&#8221; &#8211; 2000 р. Зато хорошо пообщались <img src='http://blog.allcorrect.ru/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /><br />
г) <img src='http://blog.allcorrect.ru/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  <strong>Оптимизировали налогообложение </strong>(с вытекающим снижением налоговых отчислений более чем в десять раз по сравнению с планом).<br />
д) <img src='http://blog.allcorrect.ru/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  По знакомству сняли <strong>проходную комнатку 9 кв.м.</strong> у адвоката (без окон <img src='http://blog.allcorrect.ru/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':-(' class='wp-smiley' /> , зато за смешные деньги) и сэкономили 30% на общих и административных расходах <img src='http://blog.allcorrect.ru/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> . Потом переехали, конечно.</p>
<p>А таблички использовать можно, но с поправками.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.allcorrect.ru/story/pervyj_biznes_plan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>По просьбам трудящихся</title>
		<link>http://blog.allcorrect.ru/story/po_prosbam_trudyashihsya/</link>
		<comments>http://blog.allcorrect.ru/story/po_prosbam_trudyashihsya/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 11:31:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Демид Тишин</dc:creator>
				<category><![CDATA[История]]></category>
		<category><![CDATA[Продвижение и продажи]]></category>
		<category><![CDATA[PR]]></category>
		<category><![CDATA[бизнес-план]]></category>
		<category><![CDATA[Демид]]></category>
		<category><![CDATA[маркетинг]]></category>
		<category><![CDATA[продвижение]]></category>
		<category><![CDATA[реклама]]></category>
		<category><![CDATA[СМИ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.allcorrect.ru/2007/07/%d0%bf%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%81%d1%8c%d0%b1%d0%b0%d0%bc-%d1%82%d1%80%d1%83%d0%b4%d1%8f%d1%89%d0%b8%d1%85%d1%81%d1%8f/</guid>
		<description><![CDATA[На самом деле я хотел сделать следующую запись о первом бизнес-плане нашего БП, и я даже сделал соответствующие скриншоты, но тут мне пришло вот такое электронное письмо:
&#8220;Было очень интересно ознакомиться с Вашим блогом в сети.
Меня очень заинтересовала тема организации БП. В настоящий момент я пишу диплом на тему: Создание и вывод на рынок торговой марки [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>На самом деле я хотел сделать следующую запись о первом бизнес-плане нашего БП, и я даже сделал соответствующие скриншоты, но тут мне пришло вот такое электронное письмо:</p>
<p>&#8220;Было очень интересно ознакомиться с Вашим блогом в сети.<br />
Меня очень заинтересовала тема организации БП. В настоящий момент я пишу диплом на тему: Создание и вывод на рынок торговой марки БП. У меня возникли следущие вопросы: какая суммы была Вашим первоначальным капиталом и как быстро окупились расходы на регистрацию, аренду помещения, покупку техники и т.п.? Сколько времени прошло, прежде, чем Вы получили крупный заказ от юр. лица? Сколько средств ушло на рекламу и брали ли Вы кредит?&#8221;</p>
<p>САМАРСКОЕ РАДИО ОТВЕЧАЕТ <img src='http://blog.allcorrect.ru/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /><br />
<span class="fullpost"><br />
1) За всё время существования организации <strong>мы выложили из карманов где-то 2500 долл.</strong>, из них 50% &#8211; в первые 2 месяца.<br />
2) Рассчитать время окупаемости бюро переводов сложно потому, что учредители не имеют фиксированной з/п (но по идее её надо учитывать, и отделять прибыль от прожиточного минимума партнёра). По примерному сроку Денис правильно сказал (<a href="http://blog.allcorrect.ru/2007/07/11_prostyh_sovetov_i_nemnogo_liriki/">см. предыдущий пост</a>).<br />
3) Первый более-менее значительный проект по устному переводу (на 1000 долл.) был через 3 месяца, а <strong>первый крупный (по меркам начинающего бюро) заказ на 2000 долл. по письменному переводу возник только через полгода.</strong><br />
4) <strong>Кредит не брали</strong>, т.к. в переводческом бизнесе нет общеизвестных моделей или готовых авторитетных бизнес-планов. Для нас это был незнакомый бизнес, и мы росли вместе с ним. Т.е. если бы мы взяли кредит и дали много интернет-рекламы, мы получили бы большой объём входящих звонков и писем, и даже заказов, но попросту не смогли бы его обработать &#8211; т.к. не хватило бы ресурсов и знания технологического процесса. Мы бы скорее испортили себе репутацию. Да что говорить про март 2006 &#8211; мы и сейчас постоянно развиваемся, что-то узнаём, корректируем цены, совершенствуем инструменты управления проектами и т.д. Для того, чтобы быстро и качественно выполнить перевод объёмом даже в несколько сот страниц, нужна хотя бы простая система управления качеством.<br />
5) Теперь о <strong>рекламе</strong>. Мы занимаемся как активными продажами (холодные звонки, посещение выставок и проч.), так и пассивными продажами (<a href="http://blog.allcorrect.ru/2007/07/11_prostyh_sovetov_i_nemnogo_liriki/">о каналах Денис довольно подробно написал ниже</a>).<br />
Структура прибыли по каналам продаж примерно такая: <strong>45% выручки пришло по прямым продажам, 55% пришло по пассивным продажам. 35% всей выручки нам принёс интернет</strong>. Рентабельность интернет-канала у нас составила около 4300% (т.е. мы потратили на хостинг, контекстную рекламу и регистрацию в интернет-каталогах около 2,25% от выручки, которую нам принёс Интернет)! Платную рекламу в печатных СМИ, на радио или по телевидению мы не делали (причём радио и телевидение &#8211; это явно не эффективные каналы по причине дороговизны и размытости аудитории), платную расклейку плакатов и наружную рекламу не давали по той же причине. Кое-какие листовки несколько вечеров клеили вдвоём с партнёром (формула: цветные листочки А4 + лазерный принтер, списанный в соседней фирме + <a href="http://joke.fome.ru/ras-6-34.html">клей ПВА</a>). </span></p>
<p>Большое значение имеет работа на бартер и <strong>партизанский маркетинг</strong> (читать <a href="http://www.mastertext.spb.ru/idpar.html">тут</a>, <a href="http://www.advesti.ru/publish/btl/130505_part/">там</a> и <a href="http://md-promotion.ru/articles/html/article32645.html">вот здесь</a> и даже <a href="http://dkvartal-samara.ru/magazines/dk-samara/2007/n13/aleksandr_levitas_yv_partizanskom_marketinge_pobezhdaet_negeroizm_amnogo_malenkikh_pravilnykh_usilijjy">здесь</a>).</p>
<p><strong>В целом затраты на реализацию (включая з/п и проценты &#8220;продажникам&#8221;, рекламу и выполнение тестовых проектов) составляют примерно 7% всех затрат. </strong>Сюда мы не относим расходы на PR.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.allcorrect.ru/story/po_prosbam_trudyashihsya/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Бизнес-план: рождение</title>
		<link>http://blog.allcorrect.ru/story/biznes-plan-rozhdenie/</link>
		<comments>http://blog.allcorrect.ru/story/biznes-plan-rozhdenie/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Jul 2007 17:48:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Демид Тишин</dc:creator>
				<category><![CDATA[История]]></category>
		<category><![CDATA[бизнес-план]]></category>
		<category><![CDATA[бюро переводов]]></category>
		<category><![CDATA[Демид]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.allcorrect.ru/2007/07/%d0%b1%d0%b8%d0%b7%d0%bd%d0%b5%d1%81-%d0%bf%d0%bb%d0%b0%d0%bd-%d1%80%d0%be%d0%b6%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5/</guid>
		<description><![CDATA[Семечко, посаженное Денисом в моей голове (см. начало предыдущей записи), пробивалось к свету полгода или даже год. Суровые будни наемного менеджера закрывали его от солнца и свежего воздуха&#8230;   Это я к тому, что не хватало сил и энтузиазма развить идею бюро переводов во что-то более осязаемое.
Подмога пришла, откуда не ждали. Некий Артем (раздолбай, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Семечко, посаженное Денисом в моей голове (см. начало предыдущей записи), пробивалось к свету полгода или даже год. Суровые будни наемного менеджера закрывали его от солнца и свежего воздуха&#8230; <img src='http://blog.allcorrect.ru/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  Это я к тому, что не хватало сил и энтузиазма развить идею бюро переводов во что-то более осязаемое.</p>
<p>Подмога пришла, откуда не ждали. Некий Артем (раздолбай, который не проработал на моей прошлой работе и двух месяцев) таки раскрутил меня на бюро переводов. Аргументы были сплошь эмоциональные, вроде &#8220;бюро переводов &#8211; это круто, деньги лопатой будем грести&#8221;. Однажды вечером после работы мы сели за компьютер и полезли в интернет &#8211; смотреть сайты московских бюро переводов. Искали в основном страницы с ценами, а те сайты, где цены не указывались (например, как на сайте <a href="http://www.neotech.ru/prices/">лучшего бюро технического перевода</a>), пропускали и громко возмущались &#8220;Чё за фигня, приличные покупатели даже не могут узнать, почем килограмм переводов!&#8221; Начала вырисовываться примерная картинка: заказчик платит 250, мы платим переводчику 100, а 150 р. в карман (пополам). Это за 1 страницу. А если страниц 100? Это уже 7500 на нос (причём сам не потеешь!), а если 1000?! Это аж по 75000 &#8220;на брата&#8221;! Ого! А что такое 1000 страниц, братцы дорогие&#8230; Это ж всего-навсего одно приличное руководство по эксплуатации для какого-нибудь автомобиля хранцусского!.. В общем, <a href="http://smoking-room.ru/blog/archives/108-ProfessionalnaJa_gubozakatyvatelnaJa_mashinka.html">раскатал я губёнки километра на три</a>.</p>
<p>В тот же вечер я позвонил знакомому бухгалтеру и прикинул первоначальные вложения: взнос учредителей (это чтобы ООО) &#8211; 10 т.р., но можно внести имуществом, например компьютер + монитор, оформить фирму тысяч 5, печать 500 р., открыть счет в банке ещё пару тысяч, плюс туда-сюда, короче говоря, реальных денег нужно потратить 10 т.р. &#8211; и уже юр.лицо! Вначале можно работать на домашнем компьютере или в офисе оставаться после работы (да простят меня предыдущие работодатели!) В тот же вечер я начал обзванивать знакомых &#8211; ау, кто знает, сколько переводчикам платить, а?! И в тот же вечер мы пошли в BEERлогу, где я нарисовал первую схему: приход минус прямые расходы (з/п переводчика) = маржинальная прибыль. Всё очень красиво. Тогда же родилось название: O.K. Тут и смысл подходящий, мол, мы правильные переводы делаем (по легенде, OK = сокращение от визы на документах All Correct, т.е. &#8220;все верно&#8221;), тут и юмор (сокращение-то неграмотное &#8211; O(ll) K(orect)), тут и короткое легко запоминающееся слово с оттенком весёлости, позитива и современности.</p>
<p>Идея жгла мой мозг.</p>
<p>(Продолжение следует)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.allcorrect.ru/story/biznes-plan-rozhdenie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Как Открывают Своё Дело и почём фунт лиха?</title>
		<link>http://blog.allcorrect.ru/story/kak-otkryvaut-svoe-delo/</link>
		<comments>http://blog.allcorrect.ru/story/kak-otkryvaut-svoe-delo/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jul 2007 14:08:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Денис Хамин</dc:creator>
				<category><![CDATA[История]]></category>
		<category><![CDATA[бизнес-план]]></category>
		<category><![CDATA[бюро переводов]]></category>
		<category><![CDATA[Денис]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.allcorrect.ru/2007/07/%d0%ba%d0%b0%d0%ba-%d0%be%d1%82%d0%ba%d1%80%d1%8b%d0%b2%d0%b0%d1%8e%d1%82-%d1%81%d0%b2%d0%be%d1%91-%d0%b4%d0%b5%d0%bb%d0%be-%d0%b8-%d0%bf%d0%be%d1%87%d1%91%d0%bc-%d1%84%d1%83%d0%bd%d1%82-%d0%bb%d0%b8/</guid>
		<description><![CDATA[Как мы создали своё бюро переводов? Кто это мы?
Демид и Я.
Итак, Демид утверждает, что идея создать бюро переводов в Самаре пришла в голову некоему Артёму, который потом заразил ею Демида.
На самом деле она пришла в голову мне, я как-то обмолвился о своей идее Демиду и забыл.
Демид, будучи последовательным человеком, решил написать бизнес-план (самый короткий в [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Как мы создали своё бюро переводов? Кто это мы?</p>
<p><a href="http://dtishin.livejournal.com"></a>Демид и <a href="http://justm.tumblr.com"></a>Я.</p>
<p>Итак, Демид утверждает, что идея создать бюро переводов в Самаре пришла в голову некоему Артёму, который потом заразил ею Демида.<br />
На самом деле она пришла в голову мне, я как-то обмолвился о своей идее Демиду и забыл.</p>
<p>Демид, будучи последовательным человеком, решил написать бизнес-план (самый короткий в мире бизнес-план можно скачать <a href="http://www.thinking.ru/files/worlds-shortest-marketing-plan-ru.doc">здесь</a> или в оригинале у <a href="http://www.kellyodell.blogspot.com"></a>Kelly Odell), и привлёк к нему меня. Для этого вначале нужно определиться с ценами и конкурентами.<br />
Бизнес переводов, как и ИТ-бизнес глобален &#8211; можно переводить на болгарский у <a href="http://www.consultkrokatao.blogspot.com"></a>канадцев, можно у <a href="http://yaca.yandex.ru/yca/ungrp/cat/Business/Corporate_Services/Translation"></a>русских, можно у <a href="http://www.transglobe-bg.com"></a>болгар.<br />
Поэтому наши конкуренты <a href="http://yaca.yandex.ru/yca/ungrp/cat/Business/Corporate_Services/Translation"></a>здесь, и <a href="http://www.proz.com/translation-agencies">здесь</a>, и <a href="http://www.google.com/search?hl=ru&amp;q=translation+service&amp;btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&amp;lr=">там</a>.<br />
Если порыскать по ценам бюро переводов, перед Вами встанут несколько проблем: что брать за единицу перевода (1000 знаков без пробелов, 1000 знаков с пробелами, 1650 знаков без пробелов, 1800 знаков с пробелами и т.д.) и сколько эта единица стоит?</p>
<p>Сейчас, на 13.07.07. средняя цена на неспециализированный текст (переписка, например) перевода с английского на русский прыгает в пределах 250-270 руб./1800 знаков с пробелами. Всё что ниже, крайне подозрительно.<br />
Почему столько? А потому что начинающему переводчику платят 100-130 руб./1800 знаков с пробелами.<br />
Это начальные данные для составления <a href="http://biztorg.ru/startup_business/detail.shtml?31442144">бизнес-плана бюро переводов</a>.<br />
К сожалению или к счастью, перевод зависит от огромного количества факторов, в особенности от тематики текста и квалификации переводчика.<br />
Вот поэтому у многих бюро переводов вообще нет прайс-листа.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.allcorrect.ru/story/kak-otkryvaut-svoe-delo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
