Запись первая

Что писать в корпоративном блоге, чтобы было интересно не только нам, сотрудникам, но и читателям?
Глупо начинать первую запись с вопроса, но ничего умнее в голову не приходит. Посмотрев на блоги других бюро переводов (Exprimo, Perevedem) и блог переводов, мы решили, что в них мало говорится о переводах, как о бизнесе.
Т.е. из блогов не понятно, как собственно работают бюро переводов. Если вы думаете, что перевод это просто – отдал переводчику и забыл, вы заблуждаетесь.

Вот обо всём этом, вплоть до ценоообразования, будет говориться здесь.

Как открыть бюро переводов (сколько нужно денег и когда можно надеяться на возврат инвестиций), как вести бухгалтерию с минимальными затратами, как лучше организовать работу в офисе, управление сотрудниками. Поскольку бюро переводов – малый (в нашем случае) или средний (в некоторых других) бизнес, написанное здесь будет интересно прежде всего малому и среднему бизнесу.
Поскольку все мы люди, тут будет честно говорится и о наших ошибках, которых мы надеемся больше не допускать и вам не советуем.

4 Comments

  1. Начинание полезное и интересное, с нетерпенем ждем продолжения :) . Мы действительно не пишем о “земных” аспектах переводческого бизнеса, но это осознанный выбор, у нашего другие акценты и приоритеты. Он посвящен не рассказу о непосредственной производственной деятельности компании, а об интересных нам идеях, статьях, новых направлениях развития и т.д.

  2. Спасибо за позитивную оценку :-) . У нас тоже будет об интересных идеях и переводы интересных статей, когда дозреем.

  3. тоже интересуюсь спецификой “бюро переводов”, будет интересно познакомиться с вашими предложениями.

Leave a Reply

Comment Spam Protection by WP-SpamFree