<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Бизнес переводов &#187; Продвижение и продажи</title>
	<atom:link href="http://blog.allcorrect.ru/category/sales-and-marketing/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.allcorrect.ru</link>
	<description>корпоративный блог бюро переводов &#34;Окей&#34;</description>
	<lastBuildDate>Tue, 08 Jun 2010 08:41:36 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Логотип бюро переводов &#8220;Окей&#8221;. Как это было.</title>
		<link>http://blog.allcorrect.ru/story/logotip-byuro-perevodov-okej-kak-eto-bylo/</link>
		<comments>http://blog.allcorrect.ru/story/logotip-byuro-perevodov-okej-kak-eto-bylo/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jun 2010 10:42:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Демид Тишин</dc:creator>
				<category><![CDATA[История]]></category>
		<category><![CDATA[Продвижение и продажи]]></category>
		<category><![CDATA[Демид]]></category>
		<category><![CDATA[история]]></category>
		<category><![CDATA[логотип]]></category>
		<category><![CDATA[фирменный стиль]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.allcorrect.ru/?p=397</guid>
		<description><![CDATA[В общем-то, логотип – это не самая необходимая вещь для фирмы. Давайте признаем, что это лишь одна из сотен фишек, по которым люди составляют первое представление о «том, что внутри». Наравне с видом из окна и запахом (свежего кофе или вчерашних пирожков) в офисе, униформой персонала, тембром девушки на входе, рукопожатия директора и грамматических ошибок [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В общем-то, логотип – это не самая необходимая вещь для фирмы. Давайте признаем, что это лишь одна из сотен фишек, по которым люди составляют первое представление о «том, что внутри». Наравне с видом из окна и запахом (свежего кофе или вчерашних пирожков) в офисе, униформой персонала, тембром девушки на входе, рукопожатия директора и грамматических ошибок в коммерческом предложении.</p>
<p>Но для бизнеса, продающего услуги, логотип становится едва ли не единственным 100% визуальным языком общения с окружающим миром: у вас нет упаковки, цвета и консистенции продукции (как у колбасы, например), ценника, а часто и торгового зала.</p>
<p>Первый логотип <a title="бюро переводов &quot;Окей&quot;" href="http://www.allcorrect.ru/" target="_blank">бюро переводов «Окей»</a> придумали мы с <a title="Мозгорилла - всё, что вы хотели знать о переводах, но боялись спросить" href="http://www.mozgorilla.com/" target="_blank">Денисом</a> в маленьком пыльном офисе перед экраном Corel Draw. Концепция была проста – 2 буквы O.K., написанные ярким запоминающимся шрифтом. Честно сказать, выбора у нас и не было: логотип должен оправдать концептуально-юмористическое название компании: по одной из версий, сокращение “O.K.” ввёл в американский обиход то ли древний президент, то ли генерал-ветеран гражданской войны, который в силу неграмотности сокращал визу на документах «Всё верно» (“All Correct”) до двух букв – “O.K.”, потому что All Correct произносится «<strong>О</strong>л <strong>К</strong>орект» <img src='http://blog.allcorrect.ru/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p><a href="../wp-content/uploads/2010/06/logo2.jpg"></a><a href="http://blog.allcorrect.ru/wp-content/uploads/2010/06/Логотип-08.06.07.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-428" style="margin: 10px 20px;" title="Первый логотип &quot;Окей&quot;" src="http://blog.allcorrect.ru/wp-content/uploads/2010/06/Логотип-08.06.07.jpg" alt="Первый логотип &quot;Окей&quot;" width="99" height="72" /></a>Чтобы пояснить потребителю, причём здесь переводы, мы сопроводили буквы “O.K.” правильной расшифровкой (All Correct), прозрачно намекая, что с нашими переводами всё в порядке. В качестве шрифта выбрали весёлый “Jokerman”. Насчет цвета долго не думали и покрасили в голубой – он наиболее спокойный и комфортно воспринимается глазом.</p>
<p>Первый редизайн (2008):</p>
<p><a href="http://blog.allcorrect.ru/wp-content/uploads/2010/06/logo2.jpg"><img class="size-full wp-image-399 alignleft" style="margin: 5px 20px;" title="Модификация первого логотипа &quot;Окей&quot;" src="http://blog.allcorrect.ru/wp-content/uploads/2010/06/logo2.jpg" alt="Модификация первого логотипа &quot;Окей&quot;" width="120" height="82" /></a>Сколько оттисков печати ООО &#8220;Окей&#8221; было сделано с этим логотипом! Что и говорить, Jokerman теперь вошёл в историю&#8230;</p>
<p>Всё бы хорошо, но вскоре меня стали мучить кошмары: я стою перед международным трибуналом и отвечаю за нарушение авторских прав на шрифт Jokerman. Это довело меня до того, что в 2007 году я нашёл правообладателя шрифта (Esselte Corporation) и запросил официальное разрешение на использование. В компании были немало удивлены, что владеют таким богатством, и торжественно согласились.</p>
<p>Сейчас я с улыбкой вспоминаю, как наивно мы подошли к фирменному стилю: использовали малопонятные аллюзии и сверхтонкий юмор, не посоветовались с дизайнером и не подумали об альтернативных – нешрифтовых – вариантах.</p>
<p>Что мы получили в итоге:</p>
<p>1. Большинство наших клиентов не очень-то владеют английским языком, поэтому из-за логотипа фирму стали называть «Алькорект», «Ока», «Ок» и т.п.</p>
<p>2. По-английски “OK Translations” означает примерно «так себе переводы», в то время как мы вкладывали в слово «Окей» задор, позитив и высокое качество&#8230;</p>
<p>К началу 2009 года вопрос наболел, и мы решили сделать новый логотип, с простым и запоминающимся графическим элементом, который объединил бы английский и русский фирменный стиль, а английское название фирмы исправить на All Correct Language Solutions.</p>
<p>Первый мозговой штурм на маркерной доске в офисе родил более 30 идей – от раскрытой книги, сияющей лампочки и букв “abc” до смайликов, стилизованных человеческих фигур и рукопожатий. <a title="Сотрудники &quot;Окей&quot;" href="http://www.allcorrect.ru/staff" target="_blank">Ариф</a>, как обычно, предложил пирамиду с глазом (sapienti sat).</p>
<p>К сожалению, изображение доски не сохранилось, но некоторые идеи смотрите ниже:</p>
<p><a href="http://blog.allcorrect.ru/wp-content/uploads/2010/06/Brainstorm_logos1.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-424" title="Мозговой штурм по логотипу" src="http://blog.allcorrect.ru/wp-content/uploads/2010/06/Brainstorm_logos1.jpg" alt="Мозговой штурм по логотипу" width="476" height="696" /></a></p>
<p>Помучившись пару недель, мы решили не наступать второй раз на грабли, титаническим усилием воли отмели самодеятельность и приступили к поиску профессионала. Отсмотрели десятки портфолио компаний и частных диайнеров со всей страны и приняли решение в пользу нашей знакомой <a title="Наталья Яковлева" href="http://www.yatasha.ru/" target="_blank">Натальи Яковлевой</a>.</p>
<p>Первые варианты:</p>
<p><a title="Первые варианты от Натальи Яковлевой" href="http://blog.allcorrect.ru/wp-content/uploads/2010/06/Natalya_logos.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-419" title="Первые варианты от Натальи Яковлевой" src="http://blog.allcorrect.ru/wp-content/uploads/2010/06/Natalya_logos.jpg" alt="Первые варианты от Натальи Яковлевой" width="421" height="609" /></a></p>
<p>Наконец, в апреле 2009 года мы утвердили новый логотип «Окей» и сразу же использовали его на <a title="Круглый стол по вопросам практического перевода - 2009" href="http://tconference.ru/2009/06/kruglyj-stol-2009/" target="_blank">III Круглом столе по вопросам практического перевода</a>:</p>
<p><a title="Логотип Окей с лозунгом" href="http://blog.allcorrect.ru/wp-content/uploads/2010/06/ok_logo_rus_slogan.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-420" style="margin-top: 10px; margin-bottom: 10px;" title="Логотип Окей с лозунгом" src="http://blog.allcorrect.ru/wp-content/uploads/2010/06/ok_logo_rus_slogan.jpg" alt="Логотип Окей с лозунгом" width="190" height="136" /></a></p>
<p><a title="All Correct Language Solutions logo" href="http://blog.allcorrect.ru/wp-content/uploads/2010/06/ok_logo_eng.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-421" style="margin-top: 10px; margin-bottom: 10px;" title="All Correct Language Solutions logo" src="http://blog.allcorrect.ru/wp-content/uploads/2010/06/ok_logo_eng-300x107.jpg" alt="All Correct Language Solutions logo" width="300" height="107" /></a></p>
<p>Тут и сказке конец, возьми с полки огурец.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.allcorrect.ru/story/logotip-byuro-perevodov-okej-kak-eto-bylo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Эффективность рекламы на интернет-площадках</title>
		<link>http://blog.allcorrect.ru/sales-and-marketing/effektivnost-reklamy-na-internet-ploshhadkax/</link>
		<comments>http://blog.allcorrect.ru/sales-and-marketing/effektivnost-reklamy-na-internet-ploshhadkax/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Aug 2009 13:28:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Денис Хамин</dc:creator>
				<category><![CDATA[Продвижение и продажи]]></category>
		<category><![CDATA[Денис]]></category>
		<category><![CDATA[интернет]]></category>
		<category><![CDATA[круглый стол]]></category>
		<category><![CDATA[реклама]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.allcorrect.ru/?p=351</guid>
		<description><![CDATA[Настало время подвести ещё один итог нашего Круглого стола. В сети очень часто говорят про эффективность рекламы в социальных сетях, но, к сожалению, практически невозможно найти конкретных данных. А вот у нас на блоге можно.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone" src="http://farm3.static.flickr.com/2512/3763889387_b6747b4b4b.jpg" alt="" width="500" height="307" /></p>
<p>Настало время подвести ещё один <a href="http://blog.allcorrect.ru/story/kruglyj-stol-%e2%80%93-2009-vzglyad-iznutri/">итог нашего Круглого стола</a>. В интернете много говорят про эффективность рекламы в социальных сетях, но, к сожалению, практически невозможно найти конкретных данных. А вот у нас на блоге можно.</p>
<p>Вначале немного о самой рекламной кампании &#8211; она шла с 7 апреля по 30 мая (дата начала Круглого стола) 2009 года и для её проведения мы задействовали практически всё, что смогли представить себе в качестве рекламной площадки.</p>
<p>На сайтах мы разместили рекламные баннеры. Честно говоря не знаю, насколько были эффективны сами баннеры, но люди по ним кликали, так что функцию свою они выполнили.</p>
<p>Как и годом ранее, Демид опубликовал на Городе переводчиков <a href="http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=70&amp;t=40614">тему с анонсом Круглого стола</a>.</p>
<p>Костя Дранч и я публиковали анонсы в профильных сообществах в сетях LinkedIn, Профессионалы и Я.ру (если это социальная сеть). В социальной сети ВКонтакте <a href="http://blog.allcorrect.ru/author/kdranch/">Константин Дранч</a> договорился с модераторами крупнейших сообществ переводчиков и с их помощью добавил анонс в новости сообщества и в обсуждения. В сети МирТесен я сделал <a href="http://s30017252827.mirtesen.ru/">группу бюро переводов &#8220;Окей&#8221;</a> с анонсом Третьего круглого стола по вопросам практического перевода, выбрал людей, интересующихся переводом и тех, кто, на мой взгляд, является переводчиками (таких оказалось не более 20 человек) и выслал им приглашение вступить в группу.</p>
<p>Константин также делал анонсы нашего мероприятия в крупнейших сообществах в ЖЖ, посвященных переводу.</p>
<p>Учитывая трудоёмкость проделанной работы мне захотелось понять, стоила ли она затраченных усилий. Все данные я собрал вот в такую таблицу:</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="35" valign="top">№</p>
<p>п/п</td>
<td width="76" valign="top">Дата</td>
<td width="151" valign="top">Источник</td>
<td width="113" valign="top">Всего переходов</td>
<td width="85" valign="top">Уникальных</td>
<td width="66" valign="top">Пришло человек</td>
<td width="66" valign="top">Эффект.</td>
</tr>
<tr>
<td width="35" valign="top">1</td>
<td width="76" valign="top">07.04.09-</p>
<p>30.05.09</td>
<td width="151" valign="top"><a href="http://multitran.ru">Мультитран</a></td>
<td width="113" valign="top">5 300</td>
<td width="85" valign="top">4 478</td>
<td width="66" valign="top">27</td>
<td width="66" valign="top">0,6</td>
</tr>
<tr>
<td width="35" valign="top">2</td>
<td width="76" valign="top">07.04.09-</p>
<p>30.05.09</td>
<td width="151" valign="top">Прямая e-mail рассылка</td>
<td width="113" valign="top">400</td>
<td width="85" valign="top">400</td>
<td width="66" valign="top">37</td>
<td width="66" valign="top">9,25</td>
</tr>
<tr>
<td width="35" valign="top">3</td>
<td width="76" valign="top">31.03.09-</p>
<p>30.05.09</td>
<td width="151" valign="top"><a href="http://trworkshop.net/forum/">Город переводчиков</a></td>
<td width="113" valign="top">188</td>
<td width="85" valign="top">152</td>
<td width="66" valign="top">5</td>
<td width="66" valign="top">3,29</td>
</tr>
<tr>
<td width="35" valign="top">4</td>
<td width="76" valign="top">02.04.09-</p>
<p>30.05.09</td>
<td width="151" valign="top">ВКонтакте</td>
<td width="113" valign="top">112</td>
<td width="85" valign="top">100</td>
<td width="66" valign="top">1</td>
<td width="66" valign="top">1</td>
</tr>
<tr>
<td width="35" valign="top">5</td>
<td width="76" valign="top">23.04.09-</p>
<p>30.05.09</td>
<td width="151" valign="top"><a href="http://proz.com">ProZ</a></td>
<td width="113" valign="top">302</td>
<td width="85" valign="top">238</td>
<td width="66" valign="top">4</td>
<td width="66" valign="top">1,68</td>
</tr>
<tr>
<td width="35" valign="top">6</td>
<td width="76" valign="top">09.04.09-</p>
<p>30.05.09</td>
<td width="151" valign="top">Google Adwords (CTR 0,06)</td>
<td width="113" valign="top">207</td>
<td width="85" valign="top">151</td>
<td width="66" valign="top">1</td>
<td width="66" valign="top">0,66</td>
</tr>
<tr>
<td width="35" valign="top">7</td>
<td width="76" valign="top">14.04.09-</p>
<p>30.05.09</td>
<td width="151" valign="top">Livejournal</td>
<td width="113" valign="top">181</td>
<td width="85" valign="top">137</td>
<td width="66" valign="top">4</td>
<td width="66" valign="top">2,92</td>
</tr>
<tr>
<td width="35" valign="top">8</td>
<td width="76" valign="top">07.04.09-</p>
<p>30.05.09</td>
<td width="151" valign="top">Профессионалы</td>
<td width="113" valign="top">118</td>
<td width="85" valign="top">91</td>
<td width="66" valign="top">1</td>
<td width="66" valign="top">1,10</td>
</tr>
<tr>
<td width="35" valign="top">9</td>
<td width="76" valign="top">07.04.09-</p>
<p>30.05.09</td>
<td width="151" valign="top"><a href="http://mozgorilla.com/">Мозгорилла</a></p>
<p>(CTR 2,7)</td>
<td width="113" valign="top">89</td>
<td width="85" valign="top">72</td>
<td width="66" valign="top">1</td>
<td width="66" valign="top">1,39</td>
</tr>
<tr>
<td width="35" valign="top">10</td>
<td width="76" valign="top">07.04.09-</p>
<p>30.05.09</td>
<td width="151" valign="top"><a href="http://blog.allcorrect.ru/">Корпоративный блог</a></p>
<p>(CTR 4,32)</td>
<td width="113" valign="top">70</td>
<td width="85" valign="top">60</td>
<td width="66" valign="top">2</td>
<td width="66" valign="top">3,34</td>
</tr>
<tr>
<td width="35" valign="top">11</td>
<td width="76" valign="top">07.04.09-</p>
<p>30.05.09</td>
<td width="151" valign="top"><a href="http://www.translators-union.ru/">Сайт СПР</a></td>
<td width="113" valign="top">71</td>
<td width="85" valign="top">56</td>
<td width="66" valign="top">2</td>
<td width="66" valign="top">3,57</td>
</tr>
<tr>
<td width="35" valign="top">12</td>
<td width="76" valign="top">07.05.09-</p>
<p>30.05.09</td>
<td width="151" valign="top"><a href="http://translated.by/">Translated.by</a></td>
<td width="113" valign="top">37</td>
<td width="85" valign="top">34</td>
<td width="66" valign="top">0</td>
<td width="66" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td width="35" valign="top">13</td>
<td width="76" valign="top">07.04.09-</p>
<p>30.05.09</td>
<td width="151" valign="top">Другие источники   (узнали от знакомых + прямые   продажи вузам и клиентам + реклама в ВУЗах самарской области, лояльные участники+ соц. сети &#8211; Мир Тесен, Я.ру, LinkedIn)</td>
<td width="113" valign="top">до 224</td>
<td width="85" valign="top">до 206</td>
<td width="66" valign="top">до 60</td>
<td width="66" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3" width="262" valign="top">
<p align="right">Всего:</p>
</td>
<td width="113" valign="top">8160</td>
<td width="85" valign="top">6793</td>
<td width="66" valign="top">155</td>
<td width="66" valign="top"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>В поле &#8220;<strong>Дата</strong>&#8221; &#8211; дата начала размещения рекламного баннера на сайте, либо начала публикования анонсов (как видите, даты разные). В поле &#8220;<strong>Источник</strong>&#8221; &#8211; рекламные площадки. Как видно из таблицы, не все они имеют отношения к интернету &#8211; например, прямые продажи вузам и клиентам, реклама с ВУЗах самарской области, лояльные участники прошлых мероприятий. Но отделить представителей ВУЗов и клиентов от всего остального довольно сложно, да и не очень хочется.<br />
<span id="more-351"></span><br />
<strong>CTR</strong> &#8211; отношение числа кликов на баннер к числу его показов, измеряется в процентах (<a href="http://terms.yandex.ru/?id=232">Разговорник Яндекса</a>). CTR показан для тех случаев, когда можно его определить.</p>
<p>Источник №2 рассчитывался очень просто &#8211; в нашей базе на момент рассылки было примерно 400 фрилансеров, и все они получили письмо с анонсом мероприятия (я в это верю).</p>
<p>Данные по количеству переходов и уникальных посетителей я брал из Google Analytics. При этом я учитывал только посетителей <a href="http://allcorrect.ru/node/131">одной страницы</a> нашего сайта с анонсом мероприятия.</p>
<p>В листах регистрации у нас было специальное поле &#8211; &#8220;Откуда Вы о нас узнали&#8221;. Именно эти данные стоят в поле &#8220;<strong>Пришло человек</strong>&#8221; моей таблицы для первых четырёх источников. Для остальных сайтов количество пришедших посетителей я писал, основываясь на собственном опыте и подслушанных разговорах в кулуарах.</p>
<p>Самая интересная рекламная площадка № 13 &#8220;<strong>Другие источники</strong>&#8221; в реальности состоит из &#8220;узнали от знакомых&#8221;, e-mail рассылки, прямых продаж вузам и клиентам, рекламы в ВУЗах самарской области (в виде печатных плакатов) и лояльных участников других мероприятий нашего бюро. Если хоть один человек пришёл к нам на Круглый стол благодаря сетям LinkedIn, МирТесен или Ярушечке, я могу расплакаться от внезапного осознания полезности своих усилий.</p>
<p><strong>Эффективность рекламы</strong> &#8211; отношение количества человек, пришедших на Круглый стол к числу уникальных посетителей нашего сайта, пришедших с баннера (кроме e-mail рассылки).</p>
<p>Безусловно, мой подсчёт эффективности рекламы получился достаточно приблизительным и не совсем корректным, но картину в целом он отражает точно и позволяет мне сделать некоторые выводы.</p>
<h3>Итого</h3>
<p>Имеющий глаза да увидит, что самым эффективным источником посетителей для рекламы нашего Круглого стола оказалась почти такая же старая, как интернет, электронная почта.</p>
<p>Вторым главным источником продвижения нашего мероприятия стал словарь Мультитран, за что огромное спасибо Андрею Поминову и его команде. Низкая эффективность рекламы на сайте объясняется его большой посещаемостью, нелюбовью пользователей к баннерам (к тому же наш баннер, подозреваю, был не очень привлекателен) и тем, что некоторые забыли, что узнали о нашим мероприятии благодаря сайту словаря.</p>
<p>Третьим источником послужил форум Города переводчиков.</p>
<p>По поводу эффективности рекламы в социальных у меня напрашиваются два банальных вывода, которые не грех и повторить: продвижение в социальных сетях требует либо большого бюджета, либо большого количества времени времени и серьёзных усилий. Первого у нас нет, зато я могу немного поразмышлять по поводу соотношения усилий по продвижению в социальных сетях к результату. Очень большое значение имеет личность оставляющего анонс о мероприятии, его авторитет &#8211; например, в Городе переводчиков Демида знают, о нём сложилось определённое (думаю, положительное) мнение, к тому же мероприятие мы проводим не первый год, а значит подходим к делу серьёзно. В социальных сетях и в профильных сообществах на сайте Livejournal мы с Костей были в роли &#8220;горцев&#8221; о которых никто не слышал и которые вообще непонятно что рекламируют. К тому же в ЖЖ тема с анонсом очень быстро уходила вниз и лишь самые активные пользователи смогли её увидеть.</p>
<p>Если постоянно работать с социальными сетями, поддерживать интересные дискуссии, эффективность продвижения будет на порядок лучше.</p>
<p>Для продвижения в сети ВКонтакте целесообразно создать целевую группу, в которой постоянно поддерживать активные и интересные дискуссии. Это, как вы понимаете, требует ещё больше времени и сил.</p>
<p>Даже если один из нас уже сейчас займётся продвижением в социальных сетях, я сомневаюсь, что его усилия в конечном счёте оправдаются.</p>
<p>Однако хотя бы один анонс во всех социальных сетях нужно сделать, хотя бы для кучности.</p>
<p>Кроме того, мне стало интересно сравнить, насколько пересекаются аудитории сообществ переводчиков в ЖЖ, Города переводчиков и форумов ProZ &#8211; этим я займусь в ближайшем будущем.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.allcorrect.ru/sales-and-marketing/effektivnost-reklamy-na-internet-ploshhadkax/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cо Старым Новым годом вас!</title>
		<link>http://blog.allcorrect.ru/story/so_starym_novym_godom/</link>
		<comments>http://blog.allcorrect.ru/story/so_starym_novym_godom/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jan 2008 16:22:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Денис Хамин</dc:creator>
				<category><![CDATA[История]]></category>
		<category><![CDATA[Продвижение и продажи]]></category>
		<category><![CDATA[Денис]]></category>
		<category><![CDATA[новый год]]></category>
		<category><![CDATA[поздравления]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.allcorrect.ru/2008/01/c%d0%be-%d1%81%d1%82%d0%b0%d1%80%d1%8b%d0%bc-%d0%bd%d0%be%d0%b2%d1%8b%d0%bc-%d0%b3%d0%be%d0%b4%d0%be%d0%bc-%d0%b2%d0%b0%d1%81/</guid>
		<description><![CDATA[Отшумели новогодние праздники, мы отпоздравляли клиентов и можем поделиться результатами с вами.

Задолго до новогодних праздников мы решили, что стандартные подарки в виде блокнотов, ручек, чая и прочих новогодних субпродуктов &#8211; это не для нас.
На мозговых штурмах мы планировали связать подарки с основными потребностями человека в еде, сексе и прочем, но получилось немного другое.
Во-первых, всем клиентам [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-style: italic;">Отшумели новогодние праздники, мы отпоздравляли клиентов и можем поделиться результатами с вами.<br />
</span><br />
Задолго до новогодних праздников мы решили, что стандартные подарки в виде блокнотов, ручек, чая и прочих новогодних субпродуктов &#8211; это не для нас.</p>
<p>На мозговых штурмах мы планировали связать подарки с основными потребностями человека в еде, сексе и прочем, но получилось немного другое.</p>
<p>Во-первых, всем клиентам мы от руки подписали открытки. Особенное удовольствие нам доставило придумывание поздравления клиенту, которому мы ищем партнёров для производства ветряков в США:<br />
<em><br />
Лети в Америку, ветряк,<br />
Пусть будет и у них ништяк!</em></p>
<p>Конечно, на самом деле в открытки пошёл чуть более серьезный текст, но тоже от души.</p>
<p>И наконец, <strong>подарки</strong>.</p>
<p>Первая идея: календарь на 2008 год.</p>
<p><a href="http://bp3.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/R4uNBEhWppI/AAAAAAAAAO0/1j30UXglb5k/s1600-h/%D0%B6%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%D0%B3%D0%BE%D0%B4_%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C1.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5155369247988688530" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp3.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/R4uNBEhWppI/AAAAAAAAAO0/1j30UXglb5k/s400/%D0%B6%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%D0%B3%D0%BE%D0%B4_%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C1.jpg" border="0" alt="" /></a>Японские иероглифы и их перевод нам подсказал <a href="http://fireotaku.livejournal.com/">fireotaku</a> в результате опроса, устроенного в сообществе <a href="http://community.livejournal.com/ru_japan/791034.html">ru_japan</a>.</p>
<p>Рисунок нарисовала <a href="http://poskonina.blogspot.com">Юля Посконина</a>, дизайн сделала <a href="http://donna-isadora.livejournal.com/">Татьяна<br />
Юрина</a>.</p>
<p>После совещания мы решили не дарить календарь клиентам, а просто бесплатно распространить в книжном магазине <a href="http://metida.ru/">&#8220;Метида&#8221;</a>.</p>
<p>Вторая идея оказалась гораздо более продуктивной &#8211; <strong>Граммулятор</strong>.</p>
<p><a href="http://bp0.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/R4uNsUhWpqI/AAAAAAAAAO8/xMS0j4jLnHI/s1600-h/%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0.jpg"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5155369991018030754" style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://bp0.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/R4uNsUhWpqI/AAAAAAAAAO8/xMS0j4jLnHI/s400/%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0.jpg" border="0" alt="" /></a><br />
Универсальное устройство, помогающее правильно праздновать без тяжелых последствий. Главное &#8211; точность!</p>
<p>Всех читателей мы поздравляем с прошедшими Новым годом и Рождеством, а также с наступившим Старым Новым годом!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.allcorrect.ru/story/so_starym_novym_godom/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Как написать рекомендацию за клиента</title>
		<link>http://blog.allcorrect.ru/sales-and-marketing/rekomedacia_klienta/</link>
		<comments>http://blog.allcorrect.ru/sales-and-marketing/rekomedacia_klienta/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Nov 2007 17:02:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Денис Хамин</dc:creator>
				<category><![CDATA[Продвижение и продажи]]></category>
		<category><![CDATA[бюро переводов]]></category>
		<category><![CDATA[Денис]]></category>
		<category><![CDATA[маркетинг]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.allcorrect.ru/2007/11/%d0%ba%d0%b0%d0%ba-%d0%bd%d0%b0%d0%bf%d0%b8%d1%81%d0%b0%d1%82%d1%8c-%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d0%b4%d0%b0%d1%86%d0%b8%d1%8e-%d0%b7%d0%b0-%d0%ba%d0%bb%d0%b8%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b0/</guid>
		<description><![CDATA[
Почти всем нам так или иначе важны внешние признаки успеха.
Красивый, большой офис, длинноногая секретарша-блондинка &#8211; всего этого у нас нет, потому что это пустая трата денег. Но должно же быть хоть что-то символизирующее успешность и одновременно заботу о клиентах?
Самое простое &#8211; это письменные рекомендации клиентов в красивой рамке. Любимых, но занятых клиентов.
Все мы догадываемся, почему [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.gordy.ru/images/straw.jpg"><img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 200px;" src="http://www.gordy.ru/images/straw.jpg" border="0" alt="" /></a><br />
<em>Почти всем нам так или иначе важны внешние признаки успеха.<br />
Красивый, большой офис, длинноногая секретарша-блондинка &#8211; всего этого у нас нет, потому что это пустая трата денег. Но должно же быть хоть что-то символизирующее успешность и одновременно заботу о клиентах?<br />
Самое простое &#8211; это письменные рекомендации клиентов в красивой рамке. Любимых, но <strong>занятых</strong> клиентов.</em></p>
<p>Все мы догадываемся, почему отзывы благодарных клиентов так похожи друг на друга &#8211; их писал один и тот же человек.<br />
Я тоже писал отзывы о нашей работе, но подошёл к этому с душой. Например, для одной компании я написал такой отзыв:</p>
<p><em>&#8220;Компания XXX известна в Европе как производитель полимерных материалов и имеет хорошо налаженные связи с Россией и производственную базу в Самаре.  В своей работе мы стремимся к высочайшим показателям качества, а это подразумевает знание европейских нормативов и стандартов.<br />
Однажды обратившись в бюро переводов “Окей”, мы продолжительное время <strong>находились в шоке</strong> от оперативности и качества предоставляемых услуг.<br />
Какая бы задача не стояла перед ними – перевести паспорта безопасности, выписки из банковских документов, EN с европейских языков и языков стран бывшего СССР, с последующим нотариальным заверением, мы уверены, что они справятся.</em></p>
<p><em>Надеемся, что наше сотрудничество станет ещё более плодотворным!</em></p>
<p><em> Генеральный директор&#8221;</em></p>
<p>или такой:</p>
<p><em>&#8220;Компания YYY успешно работает на рынке электромонтажных услуг с 1992 года.<br />
В настоящее время фирма обладает всеми необходимыми ресурсами для выполнения больших объемов электромонтажных работ, как на территории Самарской области, так и на территории России и СНГ.<br />
Наметившиеся международные контакты потребовали скорой переводческой помощи, и мы не преминули воспользоваться услугами бюро переводов “Окей”.<br />
В переводе тендерной документации или на деловых переговорах – везде они чувствуют себя <strong>как рыба в воде</strong>.<br />
Бюро переводов “Окей” стремится к установлению партнёрских отношений и к пониманию наших потребностей, за что им отдельное спасибо.</em></p>
<p><em>Генеральный директор&#8221;</em></p>
<p>К сожалению, компании почти не сохранили оригинальный текст отзывов о нашей работе и довольно серьезно его изменили, за что отдельное им спасибо.</p>
<p><em>По теме: <a href="http://www.uacards.com/reviews3.html">Лояльность клиентов: три модели поведения</a>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.allcorrect.ru/sales-and-marketing/rekomedacia_klienta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Внимание! Конкурс!</title>
		<link>http://blog.allcorrect.ru/story/konkurs/</link>
		<comments>http://blog.allcorrect.ru/story/konkurs/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Oct 2007 08:27:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Демид Тишин</dc:creator>
				<category><![CDATA[История]]></category>
		<category><![CDATA[Продвижение и продажи]]></category>
		<category><![CDATA[бюро переводов]]></category>
		<category><![CDATA[Демид]]></category>
		<category><![CDATA[конкурс]]></category>
		<category><![CDATA[сотрудники]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.allcorrect.ru/2007/10/%d0%b2%d0%bd%d0%b8%d0%bc%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%ba%d0%be%d0%bd%d0%ba%d1%83%d1%80%d1%81/</guid>
		<description><![CDATA[На прошлой неделе мы проводили виртуальный опрос среди штатных сотрудников &#8220;нарисуй свой портрет&#8221;, в котором полагалось выбрать варианты, наиболее точно описывающие собственную внешность.
1) И вот каков портрет среднестатистического &#8220;Окейца&#8221;:
Лицо округло-овальное (&#8220;перепелиное яйцо&#8221;), широкий лоб мыслителя, подбородок круглый, нос прямой, глаза карие, широко поставленные и не в щелочку, брови тонкие, губы тонкие, волосы шатенистые, чуть ниже [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>На прошлой неделе мы проводили виртуальный опрос среди штатных сотрудников &#8220;нарисуй свой портрет&#8221;, в котором полагалось выбрать варианты, наиболее точно описывающие собственную внешность.</p>
<p>1) И вот каков портрет <strong>среднестатистического &#8220;Окейца&#8221;</strong>:<br />
Лицо округло-овальное (&#8220;перепелиное яйцо&#8221;), широкий лоб мыслителя, подбородок круглый, нос прямой, глаза карие, широко поставленные и не в щелочку, брови тонкие, губы тонкие, волосы шатенистые, чуть ниже плеч, свободно лежат и висят, в том числе в виде челки, но видно, что когда-то прическа была модельной, ушки маленькие, а кожа<br />
прямо-таки топлёное молоко.</p>
<p>2) А вот так можно описать <strong>самого редкого сотрудника бюро переводов</strong>:<br />
Лицо заостренное книзу, лобик маленький, нос картошкой, глаза серо-голубые, близко поставленные и в щелочку, как у китайца, брови мохнатые, волосы блондинистые, короткие, в кудряшках и без челки, по бокам большие уши.</p>
<p>3) Теперь интересное. <strong>Среди наших сотрудников обнаружены люди без некоторых частей лица!</strong> 1 без носа, 1 без бровей, 1 без подбородка и 2 без глаз. УЖАС!</p>
<p>И в заключение &#8211; самое интересное: <strong>объявляется конкурс на лучший портрет самого редкого сотрудника бюро переводов &#8220;Окей&#8221; согласно пункту 2 выше.</strong><br />
<strong>Участвовать могут все желающие.</strong><br />
Принимаются работы, выполненные любой техникой (карандашом, ручкой, красками и т.п., а также коллажи, 3D-модели, опыты работы с редактором Paint и т.д.). Способности к рисованию необязательны. Победителей ждут призы <img src='http://blog.allcorrect.ru/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /><br />
Конкурс проводим до 2 ноября!</p>
<p><span style="font-weight: bold;">Работы, уже представленные на конкурс:</span></p>
<p>1) Женя:</p>
<p><a href="http://bp0.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/Rxyb0mtExNI/AAAAAAAAAI4/HAmg1_FaJLo/s1600-h/%D0%A1%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA+%D0%9E%D0%9A.JPG"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5124141804085888210" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://bp0.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/Rxyb0mtExNI/AAAAAAAAAI4/HAmg1_FaJLo/s320/%D0%A1%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA+%D0%9E%D0%9A.JPG" border="0" alt="" /></a><br />
Типичный &#8220;Океевец&#8221;</p>
<p><a href="http://bp0.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/Rxyb0mtExOI/AAAAAAAAAJA/35hYJJweBTk/s1600-h/%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%B8-%D0%A1%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA+%D0%9E%D0%9A.JPG"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5124141804085888226" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://bp0.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/Rxyb0mtExOI/AAAAAAAAAJA/35hYJJweBTk/s320/%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%B8-%D0%A1%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA+%D0%9E%D0%9A.JPG" border="0" alt="" /></a><br />
Редкий тип &#8220;Океевца&#8221; <span style="color: #ffffff;">da663d4ece0f43c970aaa41bab646f23</span><span style="color: #ffffff;">13076007.7f0f11a3ce141c401076d2b1057d8af2.1193846706.0a2a3aa68bbffb85353dab4c89a6198e</span></p>
<p>2) Галя:</p>
<p><a href="http://bp1.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/RymlH4uTx_I/AAAAAAAAAJY/4I0OG4U4a6I/s1600-h/%D0%9F%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D1%81%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA.JPG"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5127811205642307570" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://bp1.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/RymlH4uTx_I/AAAAAAAAAJY/4I0OG4U4a6I/s400/%D0%9F%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D1%81%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA.JPG" border="0" alt="" /></a><br />
Редкий тип &#8220;Океевца&#8221;</p>
<p>3) Катя (Кирдина/Попова):</p>
<p><a href="http://bp3.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/RymleYuTyBI/AAAAAAAAAJo/J-QWlvEARg8/s1600-h/%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D1%81%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA.JPG"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5127811592189364242" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" src="http://bp3.blogger.com/_gGqfO1NbU8Y/RymleYuTyBI/AAAAAAAAAJo/J-QWlvEARg8/s400/%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D1%81%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA.JPG" border="0" alt="" /></a><br />
Редкий тип &#8220;Океевца&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.allcorrect.ru/story/konkurs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Офисная болезнь или письмо турецкому Султану</title>
		<link>http://blog.allcorrect.ru/sales-and-marketing/ofisnaya-bolezn-ili-pismo-tureckomu-sultanu/</link>
		<comments>http://blog.allcorrect.ru/sales-and-marketing/ofisnaya-bolezn-ili-pismo-tureckomu-sultanu/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Sep 2007 16:55:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Денис Хамин</dc:creator>
				<category><![CDATA[Продвижение и продажи]]></category>
		<category><![CDATA[GM]]></category>
		<category><![CDATA[Демид]]></category>
		<category><![CDATA[Денис]]></category>
		<category><![CDATA[маркетинг]]></category>
		<category><![CDATA[продажи]]></category>
		<category><![CDATA[продвижение]]></category>
		<category><![CDATA[Шевроле]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.allcorrect.ru/2007/09/%d0%be%d1%84%d0%b8%d1%81%d0%bd%d0%b0%d1%8f-%d0%b1%d0%be%d0%bb%d0%b5%d0%b7%d0%bd%d1%8c-%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d0%bf%d0%b8%d1%81%d1%8c%d0%bc%d0%be-%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%ba%d0%be%d0%bc%d1%83/</guid>
		<description><![CDATA[Все вы конечно знаете про &#8220;офисную болезнь&#8221;, когда в небольшом помещении сотрудники начинают немного сходить с ума. Не сидят и тупят, а начинают очень весело разговаривать, постепенно разговаривая все веселее, и вот клиента уже нельзя пускать в офис &#8211; может неправильно понять. Обычно это бывает в периоды простоя в работе.
Именно в такие моменты в наши [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Все вы конечно знаете про &#8220;офисную болезнь&#8221;, когда в небольшом помещении сотрудники начинают немного сходить с ума. Не сидят и тупят, а начинают очень весело разговаривать, постепенно разговаривая все веселее, и вот клиента уже нельзя пускать в офис &#8211; может неправильно понять. Обычно это бывает в периоды простоя в работе.</p>
<p>Именно в такие моменты в наши головы приходят гениальные, как нам кажется, идеи по мгновенному выходу на мировой рынок переводов &#8211; примерно как в космос полететь, раз и поехали.</p>
<p>Недавно меня посетила идея рекламного ролика для Шевроле. К работе бюро переводов в Самаре это не имело практически никакого отношения. Но затем, в результате приступа &#8220;офисной болезни&#8221;, было решено преобразовать этот <em>сценарий</em> в инструмент <em>маркетингового продвижения</em>.</p>
<p>Я придумал свою версию, Демид &#8211; свою, отличную от моей своей. Он же затем перевел оба варианта на английский язык.</p>
<p><em>Chevrolet viral commercial #1<br />
Idea: Demid Tishin, OK Translations (Samara, Russia, Tel. +7 846 2767258) </em></p>
<p><em>Setting: Midnight, full moon. A view of a road somewhere in a deep forest. A car appears in the distance.<br />
Distant sound of the motor.<br />
Scene change: front grill of a Chevrolet SUV with the shining emblem. Windshield and the driver behind it.<br />
Cut: Priest is driving the car. Austere black suit, a pendant cross over it. Soft light from the dashboard. A lively hymn is playing in the background, Priest is humming in tune.</em></p>
<p><em>View from Priest&#8217;s eyes through the windshield: a dark figure of a hitch-hiker appears far ahead, standing at the side of the road. Priest slows down and stops. Hitch-hiker&#8217;s face cannot be seen in the dark. The hitch-hiker steps close to the side window and suddenly throws his face on the side window.<br />
Cut on the hitch-hiker&#8217;s face: a face of a Vampire.<br />
A close cut: Priest&#8217;s hand on the speed selector, switches to &#8220;Reverse&#8221;.<br />
Cut: The car is viewed from the side, wheels turning very fast, the car dashes backwards for 20 meters.<br />
View from Priest&#8217;s eyes through the wind shield. Priest is adjusting the car&#8217;s position to face the Vampire who is approaching. As the Chevrolet emblem strictly faces the Vampire, an emblem-like cross is projected on the Vampire&#8217;s breast, smoke rises. The Vampire cries, then hisses, turns round and starts to run away into the forest.<br />
A close cut: Priest&#8217;s hand on the speed selector, switches to &#8220;Drive&#8221;.<br />
View from Priest&#8217;s eyes through the wind shield: Priest follows the Vampire into the forest, driving round trees and barely escaping them. Each time the front emblem faces the Vampire&#8217;s back smoke rises and the Vampire hisses. Finally the Vampire falls. Car stops.<br />
Side view: Priest leaves the car, comes to the gurgling Vampire, leans over him. Takes out a pole from the breast pocket and drives it through the Vampire&#8217;s heart. Gets back to the car.<br />
View: the front of the car with the shining Chevrolet emblem. Priest gets into the car and starts the engine. A lively hymn begins to play.<br />
View: the car is driving away.<br />
Scene change. Camera flies over the forest. Here and there there are dark figures lying on moonlit glades with white poles stuck in their breast.</em></p>
<p><em>THE END </em></p>
<p><em>Chevrolet viral commercial #2<br />
Idea: Denis Khamin, OK Translations (Samara, Russia, Tel. +7 846 2767258) </em></p>
<p><em>Setting: Midnight, full moon. A wolf&#8217;s howl can be heard in the distance. A bar at a road. Loud music is playing.<br />
Outside the bar: girls dressed in all black and Middle-East-looking men dressed in the same way.<br />
Scene change: a man and a girl are having sex at the outside wall of the building in a standing position. The girl&#8217;s breasts tremble. Cut: The man goes for the girl&#8217;s neck and bites.<br />
Scene change: The entrance to the bar from the outside. The door is open showing clouds of smoke, a crowd of people and striptease. People are drinking whiskey, kissing and having sex. </em></p>
<p><em>Scene change: Highway lit up by streetlights. Vampires are copulating on the road biting one another.<br />
A sound of engine can be heard. Close cut on a Priest&#8217;s face. Priest is dressed in a robe, a cross is hanging on the breast, greyish beard, steady at the steering wheel.<br />
One of the vampires gets into the head light, stands up, hisses and gets knocked down by the automobile. </em></p>
<p><em>Priest arrives at the bar, takes out two big silvery pistols. Crosses himself, then starts shooting. First kills all the vampires outside the bar, then enters the building and continues shooting. Reloads the guns. Kills all the vampires, looks at the corpses and the smoke. Shoots down the record player, quietly says the prayer. Leaves the bar and goes to the car. Takes out a handkerchief, wipes his forehead and [close cut] the Chevrolet emblem on the front. </em></p>
<p><em>Gets into the car, starts the engine and goes off.<br />
Scene change: zombies are getting out of the graves, some are eating people. </em></p>
<p><em>&#8220;Chevrolet saves the world&#8221; and the Chevrolet emblem appear.</em></p>
<p><em>THE END</em></p>
<p>Для тех, кому лень читать &#8211; ролики по нашей задумке представляли собой вариант вирусного маркетинга и обыгрывали схожесть эмблемы Шевроле с крестом. Герой &#8211; священник, вампиры, зомби, зубодробительный джип Шевроле и эмблема в пятнах крови, если в кратце &#8211; Шевроле спасет мир.</p>
<p>Может быть наша идея Им понравится, и туда-сюда &#8211; глядишь и по переводам работать начнем, не все ж на субподряде.</p>
<p>Далее начинается самое интересное. Чтобы узнать контакты Того, Кто Нам Нужен, Демид заходит на замечательный сайт <a href="http://www.gm.com">General Motors</a> на котором нельзя узнать контакты. Затем, немало походив по сайту <a href="http://chevrolet.com">Chevrolet</a>, он находит контакт центра поддержки Chevrolet, звонит, и некий Майк его очень вежливо (очень!) направляет сначала к одному человеку, потом к другому, потом, наконец, в <a href="http://karma.recruitmax.com/ENG/careerportal/default.cfm?szUniqueCareerPortalID=97bfd0db-d30d-4b45-8432-852ee59bf803">GM PlanWorks</a> &#8211; подразделение большой рекламной фирмы, обслуживающей GM &#8211; вот она удача!</p>
<p>Вы уже догадались, что не тут-то было? Выяснилось, что агентство занимается только менеджментом рекламных кампаний, а креативными разработками для GM занимается компания <a href="http://www.campbell-ewald.com"></a>Campbell-Ewald.</p>
<p>У компании такой замечательный открытый сайт, думаем мы, чувствуя, что цель близка. После общения еще с несколькими приятными людьми, Демид узнает контакты Того, Кто Нам Нужен. Вот оно, блюдечко!</p>
<p>Человек этот оказался трудноуловимым и очень занятым. А когда после нескольких неудачных попыток Демид-таки дозвонился, то выяснилось, что политика компании не позволяет Тому, Кто Был Нам Нужен смотреть наш сценарий и читать наши письма.</p>
<p>Тогда я понял, о чем на самом деле говорит <a href="http://www.habrahabr.ru/blog/iphone/24741.html#comments">эта новость про уменьшение цены на iphone</a>, давно переставшая быть новостью. Стиву Джоббсу <strong>можно</strong> написать письмо, он его <strong>прочитает</strong> и <strong>ответит</strong>.</p>
<p>Конечно, то были письмо от недовольных покупателей, и если бы мы написали Джоббсу письмо с <em>креативным сценарием</em>, он может быть даже сменил компьютер &#8211; мало ли чего.</p>
<p>В современном мире, если хочешь быть услышанным, нужно быть недовольным покупателем, а не веселым бюро переводов.</p>
<p>Тем, кто дочитал до конца, скажу откровенно, что про &#8220;офисную болезнь&#8221; я выдумал, конечно, но это не значит, что ее нет.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.allcorrect.ru/sales-and-marketing/ofisnaya-bolezn-ili-pismo-tureckomu-sultanu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Бесплатные советы вместо скидки</title>
		<link>http://blog.allcorrect.ru/sales-and-marketing/besplatnyje_sovety_vmesto_skidki/</link>
		<comments>http://blog.allcorrect.ru/sales-and-marketing/besplatnyje_sovety_vmesto_skidki/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jul 2007 16:40:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Денис Хамин</dc:creator>
				<category><![CDATA[Продвижение и продажи]]></category>
		<category><![CDATA[продажи]]></category>
		<category><![CDATA[скидка]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.allcorrect.ru/2007/07/%d0%b1%d0%b5%d1%81%d0%bf%d0%bb%d0%b0%d1%82%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d1%81%d0%be%d0%b2%d0%b5%d1%82%d1%8b-%d0%b2%d0%bc%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%be-%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b4%d0%ba%d0%b8/</guid>
		<description><![CDATA[Прочитал в одном блоге цитату из книги по поводу скидок. &#8220;Скидку дать можно, если клиент напишет отзыв о работе или приведёт ещё одного клиента,&#8221; &#8211; таков её смысл.
А бюро переводов могут посоветовать клиентам бесплатно воспользоваться советами для Универсального Уменьшения Стоимости Заказа.
Вначале об авторах статьи &#8211; Applied Language Solutions, бюро переводов. Основаны в 2003 году, первые [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Прочитал в одном блоге цитату из книги по поводу скидок. &#8220;Скидку дать можно, если клиент напишет отзыв о работе или приведёт ещё одного клиента,&#8221; &#8211; таков её смысл.<br />
А бюро переводов могут посоветовать клиентам бесплатно воспользоваться советами для Универсального Уменьшения Стоимости Заказа.<br />
Вначале об авторах статьи &#8211; <a href="http://appliedlanguage.co.uk/">Applied Language Solutions</a>, бюро переводов. Основаны в 2003 году, первые среди бюро переводов сертифицировались по EN 15038 и вообще переводят для Google.<br />
Ну и мы данным переводом с нашими добавлениями к ним примазались. Ссылка на оригинал &#8211; http://www.appliedlanguage.com/studies/top_tips.pdf</p>
<p><strong><span style="font-size:130%;">Что делать, чтобы не заблудиться в переводе</span></strong></p>
<p><strong>1. Правьте, правьте и еще раз правьте<br />
</strong>Не стоит тратить 200 слов там, где можно обойтись и десятью. Чем проще будет ваш документ, тем ближе получится перевод к оригиналу. К тому же, стоимость перевода обычно вычисляется по количеству слов, поэтому вы сэкономите деньги.</p>
<p><strong>2. Оставляйте достаточного пустого места в вашем документе<br />
</strong>Перевод часто бывает длиннее оригинала. Особенно часто это случается при переводе на романские языки, такие как итальянский или испанский. Поэтому, оставляя пустое место между абзацами, вы можете быть уверены, что для переводной версии не придётся менять верстку. Текст на немецком языке в среднем на 30% длиннее, чем аналогичный текст на английском.</p>
<p><strong>3. Подумайте об оформлении изображений</strong><br />
Перевод текста, находящегося внутри графических данных, будет стоить денег и займет некоторое время. Для того чтобы перевести текст внутри графических данных, переводчику придется открыть файл в той программе, где он был создан, и сохранить его там же после окончания перевода. Если ваши графические данные содержат текст, постарайтесь создать и то, и другое в одном текстовом редакторе или издательской программе. В этом случае переводить придется только один документ.</p>
<p><strong>4. Внимательно выбирайте гарнитуру шрифта</strong><br />
В некоторых языках есть специальные знаки ударения и символы, которые не включены в некоторые необычные и причудливые шрифты.<br />
<span style="font-size: 130%; font-family: arial; color: #ff0000;">A</span><span style="color: #6633ff;">ghy</span><span style="color: #33cc00;">f</span><span style="color: #6633ff;">s</span><span style="color: #33ff33;">r</span> <span style="color: #000099;">tyb</span></p>
<p><strong>5. Ориентируйтесь на международную аудиторию</strong><br />
Не употребляйте в тексте сленг, диалектную лексику и тому подобное. Все это очень трудно перевести и соответствие наверняка будет утеряно.<br />
Попробуйте-ка перевести Toad in the hole!*</p>
<p><strong>6. Подумайте о цвете<br />
</strong>Цвета могут по-разному восприниматься в разных культурах. Если вы не обратите внимание на этот факт до публикации, это может обернуться серьезными последствиями.<br />
Особенно суеверны здесь китайцы:<br />
Красный – цвет крови и жизни, он приносит радость, богатство, славу и удачу.<br />
Черный ассоциируется со злом, болезнью и неудачей.<br />
Белый символизирует смирение, чистоту, честность и жизнь; он уравновешивает красный и черный цвета.</p>
<p><strong>7. Используйте гибкий макет документа<br />
</strong>Если вы создаете документ с использованием шаблонов, удостоверьтесь, что они подойдут и для языка перевода. Например, в некоторых языках принято читать справа налево, поэтому придется поменять структуру документа.</p>
<p><strong>8. Разработайте глоссарий часто употребляемых терминов и выражений<br />
</strong>Если у вас длинный технический текст или вы знаете, что вам часто придется обращаться к переводчику, составьте глоссарий жаргонизмов и терминов, относящихся к вашей теме, чтобы быть уверенным, что они будут переведены одинаково на протяжении всего текста.</p>
<p><strong>9. Объясняйте сокращения<br />
</strong>Если в вашем тексте встречаются сокращения, убедитесь, что они объяснены при первом употреблении. Таким образом, даже если слова, из которых он состоит, будут переведены, сокращение можно будет оставить неизменным на протяжении всего текста.<br />
<span style="font-size:85%;">Пример:<br />
Типичная русская аббревиатура ВС (вооруженные силы) при переводе на английский будет звучать ”Armed forces”, но если в начале дадите расшифровку, то можно будет далее в тексте использовать её в первоначальном виде – ВС.</span></p>
<p><strong>10. Воспользуйтесь услугами профессионалов<br />
</strong>Компьютеры – умные машины и могут запомнить, что значат слова в разных языках, но они не способны прочитать предложение и понять его содержание. Машинный перевод &#8211; буквальный перевод, результаты которого будут далеки от истины. Несмотря на то, что машинный перевод помогает составить представление об общей идее текста, он не может сравниться с переводчиком-человеком. Даже всемогущему Google далеко до человека: недавние исследования показали, что 49% текста, переведенного программным обеспечением Гугл, неверно.</p>
<p><span style="font-size:85%;">* Примечание: Тоуд ин зе хоул (Toad in the hole) – английское блюдо; сосиска, запеченная внутри йоркширского пудинга. Наберите это название в строке поиска, чтобы найти рецепт. Вкуснятина. </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.allcorrect.ru/sales-and-marketing/besplatnyje_sovety_vmesto_skidki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Трудности продаж</title>
		<link>http://blog.allcorrect.ru/sales-and-marketing/trudnosti_prodazh/</link>
		<comments>http://blog.allcorrect.ru/sales-and-marketing/trudnosti_prodazh/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jul 2007 07:49:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Демид Тишин</dc:creator>
				<category><![CDATA[Продвижение и продажи]]></category>
		<category><![CDATA[Демид]]></category>
		<category><![CDATA[продажи]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.allcorrect.ru/2007/07/%d1%82%d1%80%d1%83%d0%b4%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%b0%d0%b6/</guid>
		<description><![CDATA[Факт: активно продать услуги перевода корпоративным клиентам трудно.
Здесь я попытался отразить основные тому причины.
Вкратце так:
1) Лень и инертность руководителей фирм.
2) Низкая культура B2B в России.
3) Нет понимания процесса перевода и необходимых квалификаций.
4) Комплекс величия.
5) Низкий среднестатистический уровень знания иностранных языков.
6) В провинции до сих пор мало иностранцев.
Вот сижу и думаю, может я не прав или [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Факт: активно продать услуги перевода корпоративным клиентам трудно.</p>
<p><a href="http://dtishin.livejournal.com/13421.html">Здесь</a> я попытался отразить основные тому причины.<br />
Вкратце так:<br />
1) Лень и инертность руководителей фирм.<br />
2) Низкая культура B2B в России.<br />
3) Нет понимания процесса перевода и необходимых квалификаций.<br />
4) Комплекс величия.<br />
5) Низкий среднестатистический уровень знания иностранных языков.<br />
6) В провинции до сих пор мало иностранцев.</p>
<p>Вот сижу и думаю, может я не прав или что-то упустил?..</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.allcorrect.ru/sales-and-marketing/trudnosti_prodazh/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>По просьбам трудящихся</title>
		<link>http://blog.allcorrect.ru/story/po_prosbam_trudyashihsya/</link>
		<comments>http://blog.allcorrect.ru/story/po_prosbam_trudyashihsya/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 11:31:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Демид Тишин</dc:creator>
				<category><![CDATA[История]]></category>
		<category><![CDATA[Продвижение и продажи]]></category>
		<category><![CDATA[PR]]></category>
		<category><![CDATA[бизнес-план]]></category>
		<category><![CDATA[Демид]]></category>
		<category><![CDATA[маркетинг]]></category>
		<category><![CDATA[продвижение]]></category>
		<category><![CDATA[реклама]]></category>
		<category><![CDATA[СМИ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.allcorrect.ru/2007/07/%d0%bf%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%81%d1%8c%d0%b1%d0%b0%d0%bc-%d1%82%d1%80%d1%83%d0%b4%d1%8f%d1%89%d0%b8%d1%85%d1%81%d1%8f/</guid>
		<description><![CDATA[На самом деле я хотел сделать следующую запись о первом бизнес-плане нашего БП, и я даже сделал соответствующие скриншоты, но тут мне пришло вот такое электронное письмо:
&#8220;Было очень интересно ознакомиться с Вашим блогом в сети.
Меня очень заинтересовала тема организации БП. В настоящий момент я пишу диплом на тему: Создание и вывод на рынок торговой марки [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>На самом деле я хотел сделать следующую запись о первом бизнес-плане нашего БП, и я даже сделал соответствующие скриншоты, но тут мне пришло вот такое электронное письмо:</p>
<p>&#8220;Было очень интересно ознакомиться с Вашим блогом в сети.<br />
Меня очень заинтересовала тема организации БП. В настоящий момент я пишу диплом на тему: Создание и вывод на рынок торговой марки БП. У меня возникли следущие вопросы: какая суммы была Вашим первоначальным капиталом и как быстро окупились расходы на регистрацию, аренду помещения, покупку техники и т.п.? Сколько времени прошло, прежде, чем Вы получили крупный заказ от юр. лица? Сколько средств ушло на рекламу и брали ли Вы кредит?&#8221;</p>
<p>САМАРСКОЕ РАДИО ОТВЕЧАЕТ <img src='http://blog.allcorrect.ru/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /><br />
<span class="fullpost"><br />
1) За всё время существования организации <strong>мы выложили из карманов где-то 2500 долл.</strong>, из них 50% &#8211; в первые 2 месяца.<br />
2) Рассчитать время окупаемости бюро переводов сложно потому, что учредители не имеют фиксированной з/п (но по идее её надо учитывать, и отделять прибыль от прожиточного минимума партнёра). По примерному сроку Денис правильно сказал (<a href="http://blog.allcorrect.ru/2007/07/11_prostyh_sovetov_i_nemnogo_liriki/">см. предыдущий пост</a>).<br />
3) Первый более-менее значительный проект по устному переводу (на 1000 долл.) был через 3 месяца, а <strong>первый крупный (по меркам начинающего бюро) заказ на 2000 долл. по письменному переводу возник только через полгода.</strong><br />
4) <strong>Кредит не брали</strong>, т.к. в переводческом бизнесе нет общеизвестных моделей или готовых авторитетных бизнес-планов. Для нас это был незнакомый бизнес, и мы росли вместе с ним. Т.е. если бы мы взяли кредит и дали много интернет-рекламы, мы получили бы большой объём входящих звонков и писем, и даже заказов, но попросту не смогли бы его обработать &#8211; т.к. не хватило бы ресурсов и знания технологического процесса. Мы бы скорее испортили себе репутацию. Да что говорить про март 2006 &#8211; мы и сейчас постоянно развиваемся, что-то узнаём, корректируем цены, совершенствуем инструменты управления проектами и т.д. Для того, чтобы быстро и качественно выполнить перевод объёмом даже в несколько сот страниц, нужна хотя бы простая система управления качеством.<br />
5) Теперь о <strong>рекламе</strong>. Мы занимаемся как активными продажами (холодные звонки, посещение выставок и проч.), так и пассивными продажами (<a href="http://blog.allcorrect.ru/2007/07/11_prostyh_sovetov_i_nemnogo_liriki/">о каналах Денис довольно подробно написал ниже</a>).<br />
Структура прибыли по каналам продаж примерно такая: <strong>45% выручки пришло по прямым продажам, 55% пришло по пассивным продажам. 35% всей выручки нам принёс интернет</strong>. Рентабельность интернет-канала у нас составила около 4300% (т.е. мы потратили на хостинг, контекстную рекламу и регистрацию в интернет-каталогах около 2,25% от выручки, которую нам принёс Интернет)! Платную рекламу в печатных СМИ, на радио или по телевидению мы не делали (причём радио и телевидение &#8211; это явно не эффективные каналы по причине дороговизны и размытости аудитории), платную расклейку плакатов и наружную рекламу не давали по той же причине. Кое-какие листовки несколько вечеров клеили вдвоём с партнёром (формула: цветные листочки А4 + лазерный принтер, списанный в соседней фирме + <a href="http://joke.fome.ru/ras-6-34.html">клей ПВА</a>). </span></p>
<p>Большое значение имеет работа на бартер и <strong>партизанский маркетинг</strong> (читать <a href="http://www.mastertext.spb.ru/idpar.html">тут</a>, <a href="http://www.advesti.ru/publish/btl/130505_part/">там</a> и <a href="http://md-promotion.ru/articles/html/article32645.html">вот здесь</a> и даже <a href="http://dkvartal-samara.ru/magazines/dk-samara/2007/n13/aleksandr_levitas_yv_partizanskom_marketinge_pobezhdaet_negeroizm_amnogo_malenkikh_pravilnykh_usilijjy">здесь</a>).</p>
<p><strong>В целом затраты на реализацию (включая з/п и проценты &#8220;продажникам&#8221;, рекламу и выполнение тестовых проектов) составляют примерно 7% всех затрат. </strong>Сюда мы не относим расходы на PR.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.allcorrect.ru/story/po_prosbam_trudyashihsya/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>11 Простых Советов и немного лирики</title>
		<link>http://blog.allcorrect.ru/story/11_prostyh_sovetov_i_nemnogo_liriki/</link>
		<comments>http://blog.allcorrect.ru/story/11_prostyh_sovetov_i_nemnogo_liriki/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jul 2007 14:23:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Денис Хамин</dc:creator>
				<category><![CDATA[История]]></category>
		<category><![CDATA[Продвижение и продажи]]></category>
		<category><![CDATA[Денис]]></category>
		<category><![CDATA[маркетинг]]></category>
		<category><![CDATA[продвижение]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.allcorrect.ru/2007/07/11-%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8b%d1%85-%d1%81%d0%be%d0%b2%d0%b5%d1%82%d0%be%d0%b2-%d0%b8-%d0%bd%d0%b5%d0%bc%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bb%d0%b8%d1%80%d0%b8%d0%ba%d0%b8/</guid>
		<description><![CDATA[Про то, как мы выбирали логотип (он справа, голубенький такой), я скажу всего три слова: ночью, долго, jokerman.
И хватит об этом. Теперь конкретные советы для открытия собственного бюро переводов.
1. Бухгалтерию &#8211; на аутсорсинг (всю ответственность, с ней связанную &#8211; тоже), обойдется это удовольствие от 3000 руб./мес. Деньги придется самим считать, но ничего страшного в этом [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Про то, как мы выбирали логотип (он справа, голубенький такой), я скажу всего три слова: ночью, долго, <a href="http://ifont.ru/font-5774-2.html">jokerman</a>.<br />
И хватит об этом. Теперь <strong>конкретные советы</strong> для открытия собственного бюро переводов.</p>
<p>1. <a href="http://www.e-xecutive.ru/discussions/forum_7417/msg_112650"></a>Бухгалтерию &#8211; на аутсорсинг (всю ответственность, с ней связанную &#8211; тоже), обойдется это удовольствие от 3000 руб./мес. Деньги придется <a href="http://dervish.ru">самим считать</a>, но ничего страшного в этом нет <img src='http://blog.allcorrect.ru/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> . Оформление ВСЕХ документов для создания ООО лучше отдать им же (а то потом не докажешь).<br />
2. Всех своих местных конкурентов мы знаем. И вам советуем.<br />
3. Условно-бесплатные ресурсы для первичного продвижения:<br />
- справочники типа &#8220;Жёлтых страниц&#8221;;<br />
- директлистовки (листовки в нужных местах &#8211; паспортных столах, например);<br />
- знакомые;<br />
- нотариусы (про них поговорим отдельно).<br />
4. Познакомьтесь с нотариусами (позвоните всем и выясните, работают ли они с переводчиками). <a href="http://www.garant.ru/main/10002426-000.htm">Основы о нотариате</a> подразумевают вольность трактовок. В любом случае, оставьте им свои координаты.<br />
5. Оставьте координаты туристическим фирмам.<br />
6. ВАМ НУЖЕН САЙТ. Даже если на него нет денег, бюро переводов он просто необходим. Наш первый сайт Демид лично сделал в Word (спасибо Microsoft!).<br />
И даже такой сайт работал!<br />
Для этого, его, конечно, нужно было зарегистрировать в поисковых системах, местных каталогах сайтов &#8211; <a href="http://www.e-xecutive.ru/without/article_5466"></a>см. инструкцию.<br />
7. Пишите бесплатные объявления в газету <a href="http://www.irr.ru"></a>&#8220;Из рук в руки&#8221;. Именно из этого кладезя полезной информации узнал о нас клиент, принесший на перевод докторскую диссертацию по телекоммуникациям.<br />
8. Напишите пресс-релиз и разошлите по всем газетам, предварительно созвонившись с ответственным лицом. Одна должна напечатать.<br />
9. Не слушайте глупых советов. Если Вы решили создать свой бизнес, и считаете, что дело это перспективное и нужное, оно нужно хотя бы вам. Осталось убедить в нужности всех остальных.<br />
10. Снимайте дешёвый офис (поначалу к вам никто ходить не будет).<br />
11. Если у вас есть СВЯЗИ, можете всё это забыть.</p>
<p><strong>Немного лирики.</strong><br />
У нас не было связей, мы не могли прийти к знакомому и сказать: &#8220;Слышь, мы тут бюро переводов забацали, переводить если чё у нас&#8221;.<br />
&#8220;Самара &#8211; город развивающийся (мы верим в это), промышленный (остались ещё заводы), работы должно быть много,&#8221; &#8211; думали мы.<br />
Бизнес-план рисовал оптимистичные горизонты прибыли. Реальность оказалась суровой и свелась к простому правилу: &#8220;На год о прибыли можно забыть&#8221;.<br />
Скорее всего, это относится ко всем стартапам.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.allcorrect.ru/story/11_prostyh_sovetov_i_nemnogo_liriki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
